087-ٱلْأَعْلَـىٰ


(Explanation Urdu / English)

سَبِّـحِ ٱسْمَ رَبِّكَ ٱلْأَعْلَـىٰ .87:01١

ٱلَّذِى خَلَقَ فَسَوَّىٰ .87:02٢

وَٱلَّذِى قَدَّرَ فَهَدَىٰ .87:03٣

وَٱلَّذِىٓ أَخْرَجَ ٱلْمَرْعَىٰ .87:04٤

فَجَعَلَهُۥ غُثَآءٙ أَحْوَىٰ .87:05٥

• You the Messenger [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam], repetitively praising the Name of your Sustainer Lord the Exalted, keep struggling for the assigned job. [87:01]
• He is the One Who created all that exists. Thereat, He stretched-fashioned-equated-made it even. [87:02]
• Moreover, He the Exalted is the One Who destined things in measure-limit-scale-proportional relativity.
• Thereby, He the Exalted prescribed regulation - information code for its course of conduct, proceedings and management. [87:03]
• And the One Who discharged [from within the Earth for Mamals] the grass/leaves; [87:04]
• Then/for reason He made that [grass/leaf] greenish black thick/solid elements containing fluid [Crude Oil].[87:05]

سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ .87:06٦

إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۚ

إِنَّهُۥ يَعْلَمُ ٱلْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ .87:07٧

وَنُيَسِّـرُكَ لِلْيُسْـرَىٰ .87:08٨

• We in future too will gradually-intermittently read the text of Qur'aan to you the Messenger[Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam]. The result of this reading is that you the Messenger [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam] do not and will never forget it. [87:06]
• The reason for not forgetting is none except that Allah the Exalted did not so will.
• The fact remains; He the Exalted fully knows that which is manifestly visible and that which is hidden in memory. [87:07]
• And We will cause comfort for you by gradual reading for purpose of convenience in discharge of your assignment. [87:08]

فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكْرَىٰ .87:09٩

سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَىٰ .87:10١٠

• Thereby, you the Messenger [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam] narrate it. The advice/reiteration causes benefit. [87:09]
• He will instantly and quickly take the heed and admonition who experiences awe. [87:10]

وَيَتَجَنَّبُـهَا ٱلْأَشْقَى .87:11١١

ٱلَّذِى يَصْلَـى ٱلنَّارَ ٱلْـكُـبْـرَىٰ .87:12١٢

ثُـمَّ لَا يَمُوتُ فِيـهَا وَلَا يَحْيَا .87:13١٣

• However, the stubborn will consciously and purposely keep himself running away from it-admonition/advice:[87:11]
• Who will [eventually] enter and scorch by the Great Fire-Heated Hell Prison. [87:12]
• Afterwards, he will neither die therein and nor would he enjoy life. [87:13]

قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّىٰ .87:14١٤

وَذَكَرَ ٱسْمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّـىٰ .87:15١٥

• Indeed he has attained perpetual success-fruitfulness who elevated himself in piety;  [87:14]
• And remembered and adored the Name of his Sustainer Lord whereby he performed Salaat: Time bound Protocol of Servitude and allegiance. [87:15]

بَلْ تُؤْثِرُونَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا .87:16١٦

وَٱلْءَاخِرَةُ خَيْـرٚ وَأَبْقَىٰٓ .87:17١٧

إِنَّ هَـٰذَا لَفِى ٱلصُّحُفِ ٱلْأُولَـىٰ .87:18١٨

صُحُفِ إِبْرَٟهِيـمَ وَمُوسَـىٰ .87:19١٩

• Nay, [running away/avoiding the Book is for reason] the fact is you people prefer the worldly life; [87:16]
• While the Hereafter is the Best and the Perpetual. [87:17]
• Indeed this was undoubtedly mentioned in the Papers/papyri of earlier times; [87:18]
• The Papers/papyri of Iebra'heim [alai'his'slaam] and Mūsā [alai'his'slaam]. [87:19]