083-ٱلْمُطَفِّفِيْـن


(Explanation Urdu / English)

وَيْل ٚ لِّلْمُطَفِّفِيـنَ .83:01١

ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَـى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ .83:02٢

وَإِذَا كَالُوهُـمْ أَوْ وَّزَنُوهُـمْ يُخْسِـرُونَ .83:03٣

• Woe and regret is for those who are dishonest in the exchange of measures; [83:01]
• They are those who when they decided to take by measure,  it is mandatory upon other people that they consciously and cautiously deliver in full; [83:02]
• And as against that when they have measured or they have weighted they cause giving less. [83:03]

أَ لَا يَظُنُّ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَنَّـهُـم مَّبْعُوثُونَ .83:04٤

لِيَوْمٛ عَظِيـمٛ .83:05٥

• Do they not expect that they are the people who will indeed be revived to life/resurrected  [83:04]
• For the Great Day [for accountability]. [83:05]

يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَٟلَمِيـنَ .83:06٦

• The Day the people will rise for the Sustainer Lord of the Worlds/all that exists. [83:06]

كَلَّآ إِنَّ كِتَٟبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّيـنٛ .83:07٧

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّيـنٚ .83:08٨

كِتَٟبٚ مَّرْقُومٚ .83:09٩

• Nay, indeed the Book/written record of prominently wicked ones is certainly in Sijjeen; [83:07]
• And what is that which could give you the perception as to what is Sijjeen [Encapsulation]. [83:08]
• That is a book dotted [written in dots]. [83:09]

وَيْل ٚ يَوْمَئِذٛ لِّلْمُكَذِّبِيـنَ .83:10١٠

ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ .83:11١١

• Woe and regret will be on that Day for those who publicly contradict it;  [83:10]
• Those who publicly deny and contradict the Day of Judgment. [83:11]

وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٛ أَثِيـمٛ .83:12١٢

إِذَا تُتْلَـىٰ عَلَيْهِ ءَايَٟتُنَا قَالَ أَسَٟطِيـرُ ٱلْأَوَّلِيـنَ .83:13١٣

• And no one publicly contradicts it except each one of those who are persistently inclined to remain absorbed in sinful conduct; [83:12]
• When Our Aa'yaat [verbal presentation of information, facts and knowledge in the Book] were recited to him, he said, "Tales of the ancients." [83:13]

كَلَّا ۖ بَلْۜ رَانَ عَلَـىٰ قُلُوبِـهِـم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ .83:14١٤

• Nay, on the contrary, the fact is that what they were earning has caused a coating of rust upon their hearts.[83:14]

كَلَّآ إِنَّـهُـمْ عَن رَّبِّـهِـمْ يَوْمَئِذٛ لَّمَحْجُوبُونَ .83:15١٥

ثُـمَّ إِنَّـهُـمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِـيـمِ .83:16١٦

ثُـمَّ يُقَالُ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُـم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ .83:17١٧

• Nay, indeed that Day they people will certainly be alienated from their Sustainer Lord [as condemned and cursed people]; [83:15]
• Afterwards indeed they will certainly be the entrants of the scorching Hell-Prison. [83:16]
• Afterwards it will be pronounced, "This is the One that which you people kept contradicting publicly." [83:17]

كَلَّآ إِنَّ كِتَٟبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّيـنَ .83:18١٨

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ .83:19١٩

كِتَٟبٚ مَّرْقُومٚ .83:20٢٠

يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ .83:21٢١

• Nay, indeed the Book/written record of the pious is certainly in Illiyin; [83:18]
• And what is that which could give you the perception as to what is Illiyun; [83:19]
• That is a book dotted [written in dots], [83:20]
• Those who have been appreciated and approved for nearness study/see it. [83:21]

إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيـمٛ .83:22٢٢

عَلَـى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ .83:23٢٣

تَعْـرِفُ فِـى وُجُوهِهِـمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيـمِ .83:24٢٤

• Indeed the righteous are certainly in the Delight; [83:22]
• Seated on thrones, in waiting [for escort to Paradise], [83:23]
• You will recognize on their faces the radiance of the delight/success/Bliss. [83:24]

يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٛ مَّخْتُومٛ .83:25٢٥

خِتَٟمُهُۥ مِسْكٚۚ

وَفِـى ذَٟلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَٟفِسُونَ .83:26٢٦

وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيـمٛ .83:27٢٧

عَيْنٙا يَشْـرَبُ بِـهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ .83:28٢٨

• They will be served exquisitely matured wine to drink, it is securely sealed. [83:25]
• Its [masculine-positively charged wine] seal is securely withholding it.
• Therefore, those who have passion for exquisite wine should ambitiously aspire to be its recipients. [83:26]
• And its blending and temperament is effervescent. [83:27]
• A fountain of drink, those who have been appreciated and approved for nearness drink from it. [83:28]

إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَضْحَكُونَ .83:29٢٩

وَإِذَا مَرُّوا۟ بِـهِـمْ يَتَغَامَزُونَ .83:30٣٠

• Indeed those who committed crimes used to ridiculously laugh on those from amongst those who had believed; [83:29]
• And when they passed by them they consciously and purposely winked to each other. [83:30]

وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَـىٰٓ أَهْلِهِـمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِيـنَ .83:31٣١

وَإِذَا رَأَوْهُـمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ .83:32٣٢

وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْـهِـمْ حَٟفِظِيـنَ .83:33٣٣

• And when they made themselves turn back towards their household, they turned jesting. [83:31]
• And when they saw them/the Believers they said to others, "indeed these people are certainly the ones who have gone astray.". [83:32]
• And we had not sent them as guards over them. [83:33]

فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْـكُـفَّارِ يَضْحَكُونَ .83:34٣٤

عَلَـى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ .83:35٣٥

هَلْ ثُوِّبَ ٱلْـكُـفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ .83:36٣٦

• In consequence Today, those who had believed will laugh over from amongst the Non Believers. [83:34]
• While seated on thrones, in waiting [for escort to Paradise]. [83:35]
• Has it not caused to bounce back upon the Non-Believers that which they used to innovatively do? [83:36]