050-سُوۡرَةُ قٓ


(Explanation Urdu / English)

 

قٓۚ

وَٱلْقُرْءَانِ ٱلْمَجِيدِ .50:01١

• Qa'f with prolongation sign/mark above it. [the twenty-second consonant of 29 letters of Arabic Alphabet; its place of utterance is between the root of the tongue and the uvula in the furthest part of the mouth; and it is strongest of the letters and of the most certain of them in sound].
• And swearing is by the Qur'aan, peculiarity of which is that it is Ever Lasting and the Infinite. [50:01]

بَلْ عَجِبُوٓا۟ أَن جَآءَهُـم مُّنذِرٚ مِّنْـهُـمْ فَقَالَ ٱلْـكَـٟفِـرُونَ

هَـٰذَا شَـىْءٌ عَجِيبٌ .50:02٢

أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابٙاۖ

ذَٟلِكَ رَجْعُۢ بَعِيدٚ .50:03٣

• Nay, the fact is that they have considered it strange that a Warner/Revivalist has come to them from amongst themselves whereat those/elite segment of society who had refused to accept said to people,
• "This is a strange/unaccustomed thing. [50:02]
• They keep expressing their confused state of mind, saying, "Is it that when we would have died and become dust, we will be resurrected as he proclaims?".
• This return is a far fetched, far off  possibility." [that which you people are being promised] [50:03]

قَدْ عَلِمْنَا مَا تَنقُصُ ٱلۡأَرْضُ مِنْـهُـمْۖ

وَعِندَنَا كِتَٟبٌ حَفِيظُۢ .50:04٤

بَلْ كَذَّبُوا۟ بِٱلْحَقِّ لَمَّا جَآءَهُـمْ

فَهُـمْ فِـىٓ أَمْرٛ مَّرِيجٛ .50:05٥

• Certainly We know that which the Earth diminishes partly from them/the dead bodies,
• And with Us is the Book that guards the record of such losses of the bodies. [50:04]
• Nay, the fact  is that  they have purposely contradicted Grand Qur'aan-the Book containing Statement of Proven Fact, when this has since brought/reached to them;.
• Resultantly, they people are bogged down in resolving the matter pregnant with agitating and disturbing import. [50:05]

أَفَلَمْ يَنظُرُوٓا۟ إِلَـى ٱلسَّمَآءِ فَوْقَهُـمْ

كَيْفَ بَنَيْنَٟهَا وَزَيَّنَّٟهَا

وَمَا لَـهَا مِن فُرُوجٛ .50:06٦

• Is it [this perplexity about resurrection] for reason that they have not yet seen towards the Sky above them
• That how have We structured it and adorned it,
• And that it has not any rifts? [50:06]

وَٱلۡأَرْضَ مَدَدْنَٟهَا

وَأَلْقَيْـنَا فِيـهَا رَوَٟسِـىَ

وَأَنۢبَتْنَا فِيـهَا مِن كُلِّ زَوْجِۭ بَـهِييجٛ .50:07٧

• And the Earth, We did spread/stretch her;
• And We placed therein anchored/stabilizing mountains;
• And We sprouted in her, each and every thing mutually equated and balanced; and We produced/sprouted therein every kind of beautiful species of plants. [50:07]

تَبْصِرَةٙ وَذِكْرَىٰ لِـكُلِّ عَبْدٛ مُّنِيبٛ .50:08٨

• All these facts are manifestly visually bright void of illusion, and a constant source of alarm/ remembrance for each and every person who makes himself return towards his Sustainer Lord. [50:08]

وَنَزَّلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٙ مُّبَٟـرَكٙا

فَأَنۢبَتْنَا بِهِۦ جَنَّٟتٛ وَحَبَّ ٱلْحَصِيدِ .50:09٩

• Moreover, We have intermittently descended water from the Sky, peculiarity of which is that it is quantitatively perpetuated.
• Thereby, We sprouted  with this water gardens and the cultivated grain crops which are reaped. [50:09]

وَٱلنَّخْلَ بَاسِقَٟتٛ لَّـهَا طَلْعٚ نَّضِيدٚ .50:10١٠

• And palm-trees, in tall state. Spathe having characteristic of parallel and piled one over another couch-frame is another peculiar state for her. [50:10]

رِّزْقٙا لِّلْعِبَادِۖ

وَأَحْيَيْنَا بِهِۦ بَلْدَةٙ مَّيْتٙاۚ

كَذَٟلِكَ ٱلْخُرُوجُ .50:11١١

• This is the sustenance for the people.
• And We rejuvenated/revived with it-water the dead piece of land/locality
• Like this is the Resurrection/Exit [from beneath the Earth on Day of Resurrection]. [50:11]

كَذَّبَتْ قَبْلَـهُـمْ قَوْمُ نُوحٛ وَأَصْحَـٟـبُ ٱلرَّسِّ وَثَمُودُ .50:12١٢

• Before them publicly contradicted the people of the nation of Noah [alai'his'slaam], the residents/people of "Ar-Rass" and the civilization Samued [50:12] 

وَعَادٚ وَفِرْعَوْنُ وَإِخْوَٟنُ لُوطٛ .50:13١٣

• And Aad and Pharaoh and brothers of Luet [alai'his'slaam] [50:13]

وَأَصْحَـٟـبُ ٱلۡأَيْكَـةِ وَقَوْمُ تُّبَّـعٛۚ

كُلّٚ كَذَّبَ ٱلرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِيدِ .50:14١٤

• And the residents of "Al-Aikate" [afforested land-Nation Madyan-people of Shoaib alai'his'slaam] and the Nation of "Tubba".
• All of them publicly contradicted the Messengers whereupon execution of My warning became incumbent upon them. [50:14]

أَفَعَيِينَا بِٱلْخَلْقِ ٱلۡأَوَّلِۚ

بَلْ هُـمْ فِى لَبْسٛ مِّنْ خَلْقٛ جَدِيدٛ .50:15١٥

• Were We then weary with the originating creation?
• No, there was even not the slightest weariness as earlier told you [46:33] the fact is that they feign being in confusion about the modern/latest creation - resurrection. [50:15]

وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٟنَ

وَنَعْلَمُ مَا تُوَسْوِسُ بِهِۦ نَفْسُهُۥۖ

وَنَـحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْـهِ مِنْ حَبْلِ ٱلْوَرِيدِ .50:16١٦

إِذْ يَتَلَقَّى ٱلْمُتَلَقِّيَانِ

عَنِ ٱلْيَـمِيـنِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ قَعِيدٚ .50:17١٧

مَّا يَلْفِظُ مِن قَوْلٛ إِلَّا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٚ .50:18١٨

• Be mindful; Our Majesty have created the man.
• Moreover be cautious; Our Majesty fully know the thought—desire-lust which his innerself sub-vocally keeps inspiring-alluring him.
• Know it; We are even at that point in time nearer to that thought than the Communicating-Transmitting Cord:  [50:16]
• When the two peculiar Efficient Receptors continuously keep efficiently receiving-confronting-acquiring this thought;
• Located/seated symmetrically, one on the right side and the other on the left side of the Communicator Cord.[50:17]
• Man emits not a segment of an expression-syllable by syllable a word in the open air except in circumstance that a smartly alert guard is nearby him to record it in writing. [50:18]

وَجَاءَتْ سَكْـرَةُ الْمَوْتِ بِالْحَقِّۖ

ذَٟلِكَ مَا كُنتَ مِنْهُ تَحِيدُ .50:19١٩

• And there came the stupor of the death as evident proven fact;
• [and he is told] "This is that which you have been avoiding to accept.". [50:19

وَنُفِخَ فِـى ٱلصُّورِۚ

ذَٟلِكَ يَوْمُ ٱلْوَعِيدِ .50:20٢٠

• And the sound is blown in the Trumpet,
• That is the Day of the Warning/Alarming. [50:20]

وَجَآءَتْ كُلُّ نَفْسٛ مَّعَهَا سَآئِقٚ وَشَهِيدٚ .50:21٢١

لَّقَدْ كُنتَ فِـى غَفْلَةٛ مِّنْ هَـٰذَا فَكَشَفْنَا عَنكَ غِطَآءَكَ

فَبَصَرُكَ ٱلْيَوْمَ حَدِيدٚ .50:22٢٢

• And came each and every person along with a Dragging Escort and a Witness. [50:21]
• [He will be told] It is a fact that you remained in heedlessness about this Day, thereat, We have removed from you the veil of you;
• Resultantly your vision is composedly focused today like iron. [50:22]

وَقَالَ قَرِينُهُۥ هَـٰذَا مَا لَدَىَّ عَتِيدٌ .50:23٢٣

• And his accompanying guard said, "this is that [Hell Prison] which is ready from me. [50:23]

أَلْقِيَا فِـى جَهَنَّـمَ كُلَّ كَفَّارٛ عَنِيدٛ .50:24٢٤

مَّنَّاعٛ لِّلْخَيْـرِ مُعْتَدٛ مُّرِيبٛ .50:25٢٥

ٱلَّذِى جَعَلَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهٙا ءَاخَرَ

فَأَ لْقِيَاهُ فِـى ٱلْعَذَابِ ٱلشَّدِيدِ .50:26٢٦

• [It will be ordered] You both [accompanying Angel Guard and Witness] push in the Hell Prison each and every stubborn non believer— [50:24]
• The forbidder for rationalism/better course, consciously inclined to transgression lingering in duality of thought— [50:25]
• The one who ascribed along with Allah another as iela'aha: godhead;
• Therefore, you both, push him in the severe infliction." [50:26]

قَالَ قرِينُهُۥ رَبَّنَا مَآ أَطْغَيْتُهُۥ

وَلَـٰكِن كَانَ فِـى ضَلَٟلِۭ بَعِيدٛ .50:27٢٧

• His worldly friend/close comrade said, "Our Sustainer Lord, I did not cause him to transgress—
• But he was at his own in the prolonged heedlessness/straying far away. [50:27]

قَالَ لَا تَخْتَصِمُوا۟ لَدَىَّ وَقَدْ قَدَّمْتُ إِلَيْكُـم بِٱلْوَعِيدِ .50:28٢٨

مَا يُبَدَّلُ ٱلْقَوْلُ لَدَىَّ وَمَآ أَنَا۟ بِظَلَّٟمٛ لِّلْعَبِيدِ .50:29٢٩

• He said, "You do not mutually dispute in My Presence, and indeed I had sent you in advance the Warning.[50:28]
• The Word/Promise never gets changed with Me; and I am never unjust even slightest for the people." [50:29]

يَوْمَ نَقُولُ لِجَهَنَّـمَ هَلِ ٱمْتَلَأَتِ وَتَقُولُ هَلْ مِن مَّزِيدٛ .50:30٣٠

• The Day Our Majesty will say for the Hell-Prison, "Have you made yourself fully accommodated/filled", and she will say/exclaiming, "Are there more destined here!". [50:30]

وَأُزْلِفَتِ ٱلْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِيـنَ غَيْـرَ بَعِيدٛ .50:31٣١

هَـٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِـكُلِّ أَوَّابٛ حَفِيظٛ .50:32٣٢

مَّنْ خَشِىَ ٱلرَّحْـمَـٰنَ بِٱلْغَيْبِ

وَجَآءَ بِقَلْبٛ مُّنِيبٛ .50:33٣٣

• And the Paradise is brought nearer, opposite of something being distant away, for those who are cautious and mindful avoiding unrestrained conduct in reverence and fear of Allah the Exalted. [50:31]
• This is what you people are promised, for everyone who maintains sincere righteous orientation and remains guarding; [50:32]
• It is he who remained careful/mindful/afraid of Ar'Reh'maan the Exalted without He being in sight;
• And he came with a dedicated heart. [50:33]

ٱدْخُلُوهَا بِسَلَٟمٛۖ

ذَٟلِكَ يَوْمُ ٱلُخُلُودِ .50:34٣٤

• "You people enter into it with tranquility and peace.
• This is the Day of Eternity". [50:34]

لَـهُـم مَّا يَشَآءُونَ فِيـهَا

وَلَـدَيْنَا مَزِيدٚ .50:35٣٥

• Whatever they would desire therein, it would be served for them.
• And there is much more with Our Majesty. [50:35]

وَكَمْ أَهْلَـكْنَا قَبْلَـهُـم مِّن قَرْنٛ هُـمْ أَشَدُّ مِنْـهُـم بَطْشٙا

فَنَقَّبُوا۟ فِـى ٱلْبِلَٟدِ هَلْ مِن مَّحِيصٛ .50:36٣٦

• And many of civilizations before them in human history Our Majesty have annihilated seizing them completely; they were powerful than them;
• Thereat [when seized] they explored in the lands as to whether there was any place for escape. [50:36]

إِنَّ فِـى ذَٟلِكَ لَذِكْرَىٰ لِمَن كَانَ لَهُۥ قَلْبٌ أَوْ أَ لْقَى ٱلسَّمْعَ

وَهُوَ شَهِيدٚ .50:37٣٧

• Indeed in this information is a lesson - cause for getting alarmed for the one who has a heart or who let the faculty of listening confront it [saved in memory],
• And thus he becomes as if he were a witness to the happened incidents. [50:37]

وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلسَّمَٟوَٟتِ وَٱلۡأَرْضَ وَمَا بَيْـنَـهُـمَا فِـى سِتَّةِ أَيَّامٛ

وَمَا مَسَّنَا مِن لُّغُوبٛ .50:38٣٨

• And indeed We innovatively created the Skies and the Earth and all whatever is in between the two of them in a time duration of six days [time reckoned in outside this/your universe];
• And nothing touched Our Majesty from weariness [which could necessitate rest as some people keep conjecturing]. [50:38]

فَٱصْبِـرْ عَلَـىٰ مَا يَقُولُونَ

وَسَبِّـحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ ٱلشَّمْسِ وَقَبْلَ ٱلْغُـرُوبِ .50:39٣٩

• Therefore, remain coolly perseverant upon what they say - slander;
• And express glory with praises of your Sustainer Lord before the Sunrise and before the Sunset; [50:39]

وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَأَدْبَٟرَ ٱلسُّجُودِ .50:40٤٠

• And in the part of the night thereat/for reason you state glory with praises of Him, and after the prostrations.[50:40]

وَٱسْتَمِعْ يَوْمَ يُنَادِ ٱلْمُنَادِ مِن مَّكَانٛ قَرِيبٛ .50:41٤١

• And you cause yourself to wait to listen, the Day when the Caller will call [blow the Trumpet] from a nearby place.[50:41]

يَوْمَ يَسْمَعُونَ ٱلصَّيْحَةَ بِٱلْحَقِّۚ

ذَٟلِكَ يَوْمُ ٱلْخُرُوجِ .50:42٤٢

• The Day when they will truly listen the Bang.
• That is the day of coming out [from graves-Earth]. [50:42]

إِنَّا نَـحْنُ نُحْيِـىۦ وَنُمِيتُ

وَإِلَيْنَا ٱلْمَصِيـرُ .50:43٤٣

• Of course the fact is that We create life and We cause death;
• And to Us is the eventual coming/journeying. [50:43]

يَوْمَ تَشَقَّقُ ٱلۡأَرْضُ عَنْـهُـمْ سِرَاعٙاۚ

ذَٟلِكَ حَشْـرٌ عَلَيْنَا يَسِيـرٚ .50:44٤٤

• The Day when the Earth will cause itself to become porous above them, quite swiftly [to discharge those beneath it]
• That is the gathering of dead people which is quite easy for Our Majesty. [50:44]

نَّحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَۖ

وَمَآ أَنتَ عَلَيْـهِـم بِجَبَّارٛۖ

فَذَكِّرْ بِٱلْقُرْءَانِ مَن يَخَافُ وَعِيدِ .50:45٤٥

• We know best what they people keep saying.
• And you the Messenger [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam] are certainly not upon them a forcing/compelling one;
• Therefore, you the Messenger [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam] narrate/remind with the Qur'aan, the one who cares/fears My warning/admonishing. [50:45]