013- سُوۡرَةُ الرعد

(Explanation Urdu / English)


تِلْكَ ءَايَٟتُ ٱلْـكِـتَٟبِۗ

وَٱلَّذِىٓ أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ ٱلْحَقُّ

وَلَـٟكِنَّ أَكْثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يُؤْمِنُونَ .13:01١

• Alif; [Letter but not consonant], Laam, Meem and Ra consonants of Arabic alphabet ( أبجدية عربية‎);  conjoined and two have above them ancillary glyph/prolongation sign/mark which extends the sound value of the letter to which it is added.
• These are Aa'ya'at: symbols, signs, unitary passages of the Mother - Principal Book;
• Take note about that, Grand Qur'aan, which has been compositely sent to you the Messenger[Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam] in easy to understand composition by your Sustainer Lord: It is the Infallible Doctrine-Discourse.
• However, the fact remains that most of the people do not accept and believe in it. [13:01]

ٱللَّهُ ٱلَّذِى رَفَعَ ٱلسَّمَٟوَٟتِ بِغَيْـرِ عَمَدٛ تَرَوْنَـهَاۖ

ثُـمَّ ٱسْتَوَىٰ عَلَـى ٱلْعَـرْشِۖ

وَسَخَّرَ ٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَـرَۖ

كُلّٚ يَجْرِى لِأَجَلٛ مُّسَمّٙـىۚ

يُدَبِّرُ ٱلۡأَمْرَ

يُفَصِّلُ ٱلْءَايَـٟتِ لَعَلَّـكُـم بِلِقَآءِ رَبِّكُـمْ تُوقِنُونَ .13:02٢

• Allah the Exalted is He Who has raised high the Skies. This elevation is circumstantially with supports other than pillars. You people are seeing the Skies elevated as such without pillars.
• Thereafter, He the Exalted ascended to the Supreme Sovereign Seat/Throne [beyond Skies of universe]
• And He has subjected-subjugated to a set discipline the Sun and the Moon.
• All keep flowing for a term/duration of appointed/named/fixed date and time.
• He the Exalted organizes, manages, and commands all matters to their logical conclusion.
• He the Exalted illustrates verbal passages of Grand Qur'aan by demarcating, categorizing, delineating and individuating all aspects so that people might attain conviction-certainty about confronting accountability before their Sustainer Lord.  [13:02]

وَهُوَ ٱلَّذِى مَدَّ ٱلۡأَرْضَ

وَجَعَلَ فِيـهَا رَوَٟسِـىَ وَأَنْـهَارٙاۖ

وَمِن كُلِّ ٱلثَّمَـرَٟتِ جَعَلَ فِيـهَا زَوْجَيْـنِ ٱثْنَيْـنِۖ

يُغْشِى ٱلَّيلَ ٱلنَّـهَارَۚ

إِنَّ فِـى ذَٟلِكَ لَءَايَٟتٛ لِّقَوْمٛ يَتَفَكَّرُونَ .13:03٣

• And He the Exalted is the One Who spread, stretched the Earth;
• And rendered therein anchoring and stabilizing mountains; and water flows;
• And rendered in all fruits a duality of pairing-families.
• He the Exalted wraps, covers, veils the Day with the Night.
• It is a fact that in these phenomena there are explicit manifestations for the people who have the habit of reflecting objectively to arrive at the purpose of creation/recognize the Divine Providence and Will. [13:03]

وَفِـى ٱلۡأَرْضِ قِطَعٚ مُّتَجَٟوِرَٟتٚ وَجَنَّٟتٚ مِّنْ أَعْنَٟبٛ وَزَرْعٚ وَنَخِيلٚ

صِنْوَانٚ وَغَيْـرُ صِنْوَانٛ

يُسْقَىٰ بِمَآءٛ وَٟحِدٛ

وَنُفَضِّلُ بَعْضَهَا عَلَـىٰ بَعْضٛ فِـى ٱلۡءاُكُلِۚ

إِنَّ فِـى ذَٟلِكَ لَءَايَٟتٛ لِّقَوْمٛ يَعْقِلُونَ .13:04٤

• Tracts neighboring each other; and gardens of vines, and fields sown and ploughed grain crops and palm trees are all  in the Earth;
• They sprout from seed/grain and from other than seed: suckers, off shoots, grafting.
• They all are watered with the same water;
• But Our Majesty has granted to some distinction/nutritional richness over some others in diet.
• Indeed the foretasted existents have in them distinct manifestations reflecting the Divine Providence and Will for such people who use faculty of reason and intellectual inquiry.  [13:04]

وَإِن تَعْجَبْ فَعَجَبٚ قَوْلُـهُـمْ

أَءِذَا كُنَّا تُرَٟبٙا أَءِنَّا لَفِـى خَلْقٛ جَدِيدٛۗ

أُو۟لَـٟٓئِكَ الَّذِينَ كَفَـرُوا۟ بِرَبِّـهِـمْۖ

وَأُوْلَئِكَ ٱلۡءَاَغْلَالُ فِـىٓ أَعْنَاقِهِـمْۖ

وَأُو۟لَـٟٓئِكَ أَصْحَـٟـبُ ٱلنَّارِۖ

هُـمْ فِيـهَا خَٟلِدونَ .13:05٥

• And if it appears astounding to you, it is rightly so since their statement is astonishing-unaccustomed: [to majority belief and conviction]
• "Is it that when we would have become dust then will we certainly be in a new creation?"
• They are the people who have refused to believe in their Sustainer Lord.
• And they are the people; shackles are put in their necks [of conjectural myths fabricated by them and their earlier people]
• And they are the people who will be the residents-companions of Hell-Prison;
• They shall abide therein permanently. [13:05]

وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِٱلسَّيِّئَةِ قَبْلَ ٱلْحَسَنَةِ

وَقَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِـهِـمُ ٱلْمَثُلَٟتُۗ

وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغْفِرَةٛ لِّلنَّاسِ عَلَـىٰ ظُلْمِهِـمْۖ

وَإِنَّ رَبَّكَ لَشَدِيدُ ٱلْعِقَابِ .13:06٦

• And they seek you the Messenger [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam] for hastening the punishment before the good;
• Though indeed before them such eye opening precedents have occurred [when people demanded the Messengers to hasten the punishment]
• But indeed your Sustainer Lord is oft forgiving for the people despite their evil conduct;
• And indeed your Sustainer Lord is certainly severe in awarding punishment/takes the matter to its logical conclusion. [13:06]

وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَـرُوا۟ لَوْلَآ أُنزِلَ عَلَيْهِ ءَايَةٚ مِّن رَّبِّهِۦٓۖ

إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرٚۖ

وَلِـكُلِّ قَوْمٛ هَادٛ .13:07٧

• And they, who have refused to accept question, people saying: "Why is it that an unprecedented display [miracle] has not specifically been sent to him by his Sustainer Lord?"
• Indeed you the Messenger [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam] are but Admonisher-Awakener.
• Know it; a guide is deputed for all people.. [13:07]

ٱللَّهُ يَعْلَمُ مَا تَحْـمِلُ كُلُّ أُنثَىٰ وَمَا تَغِيضُ ٱلۡأَرْحَامُ وَمَا تَزْدَادُۖ

وَكُلُّ شَـىْءٛ عِندَهُۥ بِمِقْدَارٛ .13:08٨

عَٟلِمُ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَٟدَةِ

ٱلْـكَبِيـرُ ٱلْمُتَعَالِ .13:09٩

• Allah the Exalted persistently knows that which each and all females invisibly carry in pregnancy.
• Moreover, He persistently knows as to how much the Uteruses-wombs keep contracting/getting inside/squeezing, and as to how much they keep expanding.
• Take note, each and all tangible that exists are in measure/quantity from His Grace. [13:08]
• He is the Knower of the Invisible and the Visible domains, continuously and simultaneously;
• Indeed Allah is eternally the Greatest, The Exclusively most exalted Dominant. [13:09]

سَوَآءٚ مِّنكُـم مَّنْ أَسَرَّ ٱلْقَوْلَ وَمَنْ جَهَرَ بِهِۦ

وَمَنْ هُوَ مُسْتَخْفِۭ بِٱلَّيلِ وَسَارِبُۢ بِٱلنَّـهَارِ .13:10١٠

• He who concealed/kept to himself the thought and he who publicized-expressed it by tongue amongst you people are alike for Him the Exalted.
• And so are alike he who hides in the night and the one who goes freely/openly during day. [13:10]

لَهُۥ مُعَقِّبَٟتٚ مِّن بَيْـنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِۦ يَحْفَظُونَهُۥ مِنْ أَمْرِ ٱللَّهِۗ

إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُغَيِّـرُ مَا بِقَوْمٛ حَـتَّىٰ يُغَيِّـرُوا۟ مَا بِأَنفُسِهِـمْۗ

وَإِذَا أَرَادَ ٱللَّهُ بِقَوْمٛ سُوٓءٙا فَلَا مَـرَدَّ لَهُۥۚ

وَمَا لَـهُـم مِّن دُونِهِۦ مِن وَالٛ .13:11١١

• There are escorts [Angels-masculine-in large number] deputed for him, before and behind him; [those sent protectors-6:61] they guard him by the command of Allah the Exalted.
• [The criminal cognizance is after the lapse of respite period] It is a fact that Allah the Exalted certainly never substitutes the grace and blessing that is bestowed upon a nation until such time they people might change negatively; by their own selfish motives, that which they earlier cherished.
• And when Allah the Exalted has taken decision for a nation to punish/inflict, thereby, there is no turning away for it.
• And there is none a protector for them in that situation other than Allah the Exalted. [13:11]

هُوَ ٱلَّذِى يُرِيكُـمُ ٱلْبَـرْقَ خَوْفٙا وَطَمَعٙا

وَيُنْشِىُٔ ٱلسَّحَابَ ٱلثِّقَالَ .13:12١٢

• He the Exalted is Who keeps visually showing to you people the lightening, causing a state of fear, and generating hope of profitability. [release of atmospheric nitrogen brought down by rain-sustenance 45:05].
• And He the Exalted originates-gives first appearance to the Middle drifting-trailing Cloud who gradually and successively attains densely compacted characteristic. [13:12]

وَيُسَبِّحُ ٱلرَّعْدُ بِحَمْدِهِۦ وَٱلْمَلَٟٓئِكَـةُ مِنْ خِيفَتِهِۦ

وَيُرْسِلُ ٱلصَّوَٟعِقَ فَيُصِيبُ بِـهَا مَن يَشَآءُ

وَهُـمْ يُجَٟدِلُونَ فِـى ٱللَّهِ

وَهُوَ شَدِيدُ ٱلْمِحَالِ .13:13١٣

• And the thunder remains active in executing work with His glorifying praise and the Angels do so for fear of Him the Exalted.
• And He sends the thunderclap, then for reason [sound travels much slower than light] He strikes/makes it reach only to whom He wills. [Thunderclap can seldom be heard 24 kilometer away]
• But despite it they wrangle about Allah the Exalted.
• Mind it, He the Exalted is the Mighty in grapple. [13:13]

لَهُۥ دَعْوَةُ ٱلْحَقِّۖ

وَٱلَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَسْتَجِيبُونَ لَـهُـم بِشَىْءٛ

إِلَّا كَبَٟسِطِ كَفَّيْهِ إِلَـى ٱلْمَآءِ لِيَبْلُغَ فَاهُ وَمَا هُوَ بِبَٟلِغِهِۦۚ

وَمَا دُعَآءُ ٱلْـكَـٟفِرِينَ إِلَّآ فِـى ضَلَٟلٛ .13:14١٤

• The truthful-real supplication for response is directed exclusively for Him the Exalted.
• Be mindful, they who call upon others instead of Him the Exalted, such addressees cannot  respond to them, not at all—
• It is but futile like him who spreads his two hands in the direction of the water so that it might reach his mouth while that water itself can never reach him.
• Note that the calls/supplications of those who have refused to accept are nowhere except in abandonment.[13:14]

وَلِلَّهِ يَسْجُدُ مَن فِـى ٱلسَّمَٟوَٟتِ وَٱلۡأَرْضِ طَوْعٙا وَكَرْهٙا

وَظِلٟلُـهُـم بِٱلْغُدُوِّ وَٱلْءَاصَالِ۩ .13:15١٥

• Be aware; whoever is living-exists in the Skies and the Earth submits humbly in surrender; and will acknowledge and submit humbly in surrender for Allah the Exalted; in states arising on willful acceptance-acknowledgement with reverence, and will do so under compulsion of coercive circumstances.
• However, their shadows make themselves in prostrate posture for Allah the Exalted, at occasion of the mornings and the evenings. [13:15]

[Note: Prostration Ayah; please prostrate-it gets man nearer to Allah the Exalted-96:19]

قُلْ مَن رَّبُّ ٱلسَّمَٟوَٟتِ وَٱلۡأَرْضِ قُلِ ٱللَّهُۚ

قُلْ أَفَٱتَّخَذْتُـم مِّن دُونِهِۦٓ أَوْلِيَآءَ لَا يَـمْلِـكُونَ لِأَنفُسِهِـمْ نَفْعٙا وَلَا ضَرّٙاۚ

قُلْ هَلْ يَسْتَوِى ٱلۡءَاَعْمَىٰ وَٱلْبَصِيـرُ

أَمْ هَلْ تَسْتَوِى ٱلظُّلُمَٟتُ وَٱلنُّورُۗ

أَمْ جَعَلُوا۟ لِلَّهِ شُرَكَآءَ خَلَقُوا۟ كَخَلْقِهِۦ فَتَشَٟبَهَ ٱلْخَلْقُ عَلَيْـهِـمْۚ

قُلِ ٱللَّهُ خَٟلِقُ كُلِّ شَـىْءٛ

وَهُوَ ٱلْوَٟحِدُ ٱلْقَهَّٟرُ .13:16١٦

• You the Messenger [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam] ask them, "Who is the Sustainer Lord of the Skies and the Earth?". You say, "Allah the Exalted is the Sustainer Lord of them".
• You the Messenger [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam] ask them, "Is it for reason that you people have purposely assumed protectors/patrons other than Him the Exalted? Their peculiarity is that they possess not even for their selves power/capacity/authority/control for material gain nor for averting adversity-harm."
• You the Messenger [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam] ask them: "Does the Blind and the Man of Vision equates with other?
• Or does the layers of darkness and the visible light equate with other?"
• Or have they declared associates for Allah the Exalted who have created like His creation for which reason that creation has created confusion for them? [it is sensitive for them, will keep mum therefore]
• You the Messenger [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam] pronounce, "Allah the Exalted is the Creator-Primal Originator of each and entire physical realm."
• And He the Exalted is the Solitary, the Almighty, Absolutely Dominant over all. [13:16]

أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٙ

فَسَالَتْ أَوْدِيَةُۢ بِقَدَرِهَا

فَٱحْتَمَلَ ٱلسَّيْلُ زَبَدٙا رَّابِيٙاۚ

وَمِمَّا يُوقِدُونَ عَلَيْهِ فِـى ٱلنَّارِ ٱبْتِغَآءَ حِلْيَةٛ أَوْ مَتَٟعٛ زَبَدٚ مِّثْلُهُۥۚ

كَذَٟلِكَ يَضْرِبُ ٱللَّهُ ٱلْحَقَّ وَٱلْبَٟطِلَۚ

فَأَمَّا ٱلزَّبَدُ فَيَذْهَبُ جُفَاءٙۖ

وَأَمَّا مَا يَنفَعُ ٱلنَّاسَ فَيَـمْكُثُ فِـى ٱلۡأَرْضِۚ

كَذَٟلِكَ يَضْرِبُ ٱللَّهُ ٱلۡأَمْثَالَ .13:17١٧

• He the Exalted sent water from the Sky;
• Thereat, the water pathways-valleys inundated according to their capacity-measure.
• Resultantly the inundation uplifted scum, characteristically uprising.
• And from whatever [metal] they ignite/combustion upon it in the fire in order/desiring to make ornaments or utensils, there is scum/dross like that surfaced on water.
• You be aware, in similar way, Allah the Exalted strikes to let shine in open the established fact-reality, profitable and substance of permanence, and exposes in contrast the بَاطِل scum/conjecture-filmy layer of extraneous matter or impurities that rises up on the surface of a liquid; dross or refuse from molten metal which becomes visible on surface.
• Thereat, as for scum is concerned it vanishes away/goes away as froth.
• And as for that which benefits people, it for reason/resultantly settles in wait on the earth bed.
• This is how Allah the Exalted strikes the examples-similitude. [13:17]

لِلَّذِينَ ٱسْتَجَابُوا۟ لِرَبِّـهِـمُ ٱلْحُسْنَىٰۚ

وَٱلَّذِينَ لَمْ يَسْتَجِيبُوا۟ لَهُۥ

لَوْ أَنَّ لَـهُـم مَّا فِـى ٱلۡأَرْضِ جَـمِيعٙا وَمِثْلَهُۥ مَعَهُۥ لَٱفْتَدَوْا۟ بِهِۦٓۚ

أُو۟لَـٟٓئِكَ لَـهُـمْ سُوٓءُ ٱلْحِسَابِ

وَمَأْوَىٰـهُـمْ جَهَنَّـمُۖ

وَبِئْسَ ٱلْمِهَادُ .13:18١٨

• The most befitting reward-response is guaranteed for those who consciously and heartily responded for their Sustainer Lord.
• Beware of the predication-affirmed news about those who consciously and persistently did not let themselves respond for Him the Exalted;
• Hypothetically speaking, had all collectively that exists in the Earth and alike of it in addition were the treasures exclusively for them they would certainly have offered to redeem their selves in lieu thereof.
• They are the people, the terrible reckoning is in wait for them.
• And [afterwards] their Abode is the Hell-Prison.
• Mind it, the Hell-Prison is the Worst Dwelling to land in. [13:18]

أَفَمَن يَعْلَمُ أَنَّمَآ أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَبِّكَ ٱلْحَقُّ كَمَنْ هُوَ أَعْمَىٰٓۚ

إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُو۟لُوا۟ ٱلۡأَلْبَٟبِ .13:19١٩

• Is then he who intelligently recognizes that it is the Infallible Doctrine-Discourse which has been revealed to you the Messenger [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam] in easy to understand composition by your Sustainer Lord: Like him who is blind hearted?
• The fact is that only Men of Wisdom: who look into matters and conduct objectively without overlapping emotions-prejudices-biases-whims-caprices, save it in memory and frequent it for reference-lesson and to relate. [13:19]

ٱلَّذِينَ يُوفُونَ بِعَهْدِ ٱللَّهِ وَلَا يَنقُضُونَ ٱلْمِيثَـٟـقَ .13:20٢٠

وَٱلَّذِينَ يَصِلُونَ مَآ أَمَـرَ ٱللَّهُ بِهِۦٓ أَن يُوصَلَ

وَيَخْشَوْنَ رَبَّـهُـمْ

وَيَخَافُونَ سُوٓءَ ٱلْحِسَابِ .13:21٢١

وَٱلَّذِينَ صَبَـرُوا۟ ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّـهِـمْ

وَأَقَامُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَنفَقُوا۟ مِمَّا رَزَقْنَٟهُـمْ سِرّٙا وَعَلَانِيَةٙ

وَيَدْرَءُونَ بِٱلْحَسَنَةِ ٱلسَّيِّئَةَ

أُو۟لَـٟٓئِكَ لَـهُـمْ عُقْبَىٰ ٱلدَّارِ .13:22٢٢

• Men of Wisdom are those who fulfill the obligations of the Contract of Allah the Exalted and they do not disavow the Covenant (i.e."We have heard and we have wholeheartedly accepted the Qur'aan-5:7") [13:20]
• And they are ones who persistently adhere to what Allah the Exalted has commanded that it  be adhered to;
• And they are mindfully scared of their Sustainer Lord;
• And they fear the terrible reckoning/accountability. [13:21]
• And they are who exercising patience remained coolly perseverant seeking the approval and appreciation of their Sustainer Lord;
• And steadfastly maintained the Institution of As-sa'laat: Time Bound Formal Rite demonstrating Servitude and allegiance to Allah the Exalted, and they spent, secretively and publicly, for other's wellbeing out of the sustenance Our Majesty had provided them;
• And they repel/avert evil/misconduct with good and mannered conduct.
• They are the people: the best end place is in wait for them. [13:22]

جَنَّٟتُ عَدْنٛ يَدْخُلُونَـهَا وَمَنْ صَلَحَ مِنْ ءَابَآئِـهِـمْ وَأَزْوَٟجِهِـمْ وَذُرِّيَّٟتِـهِـمْۖ

وَٱلْمَلَـٟٓئِكَةُ يَدْخُلُونَ عَلَيْـهِـم مِّن كُلِّ بَابٛ .13:23٢٣

سَلَٟمٌ عَلَيْكُـم بِمَا صَبَـرْتُـمْۚ

فَنِعْمَ عُقْبَىٰ ٱلدَّارِ .13:24٢٤

• The place are gardens of pleasant abode, they will enter therein; and anyone who perfected conduct amongst their fathers, and their wives and their progeny will accompany them.
• And the Angels will enter calling upon them from every entrance point; [13:23]
• [to felicitate] "Peace and tranquility is bestowed upon you people for you having perseveringly endured in worldly life remaining firm in your resolve;
• Thereby, the best is the end achieved abode." [13:24]

وَٱلَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهْدَ ٱللَّهِ مِنۢ بَعْدِ مِيثَٟقِهِۦ

وَيَقْطَعُونَ مَآ أَمَـرَ ٱللَّهُ بِهِۦٓ أَن يُوصَلَ

وَيُفْسِدُونَ فِـى ٱلۡأَرْضِۙ

أُو۟لَـٟٓئِكَ لَـهُـمُ ٱللَّعْنَةُ

وَلَـهُـمْ سُوٓءُ ٱلدَّارِ .13:25٢٥

• Beware about those who in time and space break away - disavow the Contract of Allah the Exalted, after its having consented as  Covenant—
• Moreover, they cut-distance away from that which Allah the Exalted has commanded that it be adhered to.
• Furthermore, they keep creating disturbance-disquiet-confusion in the society:
• They are the people: curse and condemnation is fate for them;
• And the terribly wretched abode/home is in wait for them. [13:25]

ٱللَّهُ يَبْسُطُ ٱلـرِّزْقَ لِمَنْ يَشَآءُ وَيَقَدِرُۚ

وَفَرِحُوا۟ بِٱلْحَـيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا

وَمَا ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَا فِـى ٱلۡءَاخِـرَةِ إِلَّا مَتَـٟـعٚ .13:26٢٦

• Allah the Exalted expands the sustenance for a person about whom so decides. And restricts to measure for him about whom so decides.
• Take note, they have rejoiced and felt elated in the life of the lowly world.
• But the life of the lowly world is not but transitory enjoyment in relation to truly rejoicing life in the Hereafter. [13:26]

وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَـرُوا۟ لَوْلَآ أُنزِلَ عَلَيْهِ ءَايَةٚ مِّن رَّبِّهِۦۗ

قُلْ إِنَّ ٱللَّهَ يُضِلُّ مَن يَشَآءُ

وَيَـهْدِىٓ إِلَيْهِ مَنْ أَنَابَ .13:27٢٧

ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَطْمَئِنُّ قُلُوبُـهُـمْْ بِذِكْرِ ٱللَّهِۗ

أَ  لَا بِذِكْرِ ٱللَّهِ تَطْمَئِنُّ ٱلْقُلُوبُ .13:28٢٨

• And they who have refused to accept question people saying: "Why is it that an unprecedented display [miracle] has not specifically been sent to him by his Sustainer Lord?"
• You the Messenger [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam] pronounce: "Indeed Allah the Exalted lets remain neglectful/straying him [willfully indifferent to the sent Book-Guidance] about whom He so decides;
• And guides towards Him the Exalted that person who had heartily turned; [13:27]
• They are those who have heartily accepted and believed; and their hearts feel absolutely satisfied with the remembrance of Allah the Exalted.
• No doubt, the hearts feel satisfactorily tranquil with the remembrance and mention of Allah the Exalted.[13:28]

ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٟلِحَـٟتِ

طُوبَـىٰ لَـهُـمْ وَحُسْنُ مَـَٔابٛ .13:29٢٩

• They who heartily accepted-believed and performed deeds/acts righteously-moderately according to the Book:
• Blessedness and the most appropriate place of return is promised for them. [13:29]

كَذَٟلِكَ أَرْسَلْنَـٟكَ فِـىٓ أُمَّةٛ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهَآ أُمَمٚ

لِّتَتْلُوَا۟ عَلَيْـهِـمُ ٱلَّذِىٓ أَوْحَيْنَآ إِلَيْكَ

وَهُـمْ يَكْـفُـرُونَ بِٱلرَّحْـمَـٰنِۚ

قُلْ هُوَ رَبِّـى

لَآ إِلَٟهَ إِلَّا هُوَ

عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْهِ مَتَابِ .13:30٣٠

• Thus We have sent you the Messenger [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam] in the people before whom many generations have passed: [without Book given to them]
• So that you may recite to them, syllable by syllable and word by word, the Grand Qur'aan which Our Majesty has verbally communicated to you the Messenger [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam];
• In an atmosphere where they refuse to recognize/acknowledge Ar'Reh'maan as the Only Iela'aha: Sustainer Lord;
• You the Messenger [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam] pronounce, "He the Exalted, Ar'Reh'maan, is my Sustainer Lord.
• Realize it about miscellany of iela'aha: deities that are uncritically admired, adorned and worshipped; none of them is alive; none of them organizes, administers or sustains others except He the Alone Sustainer Lord.
• I honestly, diligently and sincerely place reliance and dependence upon Him the Exalted; and my resort, turning direction in timeline is towards Him the Exalted." [13:30]

وَلَوْ أَنَّ قُرْءَ انٙا سُيِّـرَتْ بِهِ ٱلْجِبَالُ أَوْ قُطِّعَتْ بِهِ ٱلۡأَرْضُ أَوْ كُلِّمَ بِهِ ٱلْمَوْتَـىٰۗ

بَل لِّلَّهِ ٱلۡأ​َمْـرُ جَـمِيعٙاۗ

أَفَلَمْ يَا۟ يْــَٔسِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ أَن لَّوْ يَشَآءُ ٱللَّهُ لَـهَدَى ٱلنَّاسَ جَـمِيعٙاۗ

وَلَا يَزَالُ ٱلَّذِينَ كَفَـرُوا۟ تُصِيبُـهُـم بِمَا صَنَعُوا۟ قَارِعَةٌ

أَوْ تَحُلُّ قَرِيبٙا مِّن دَارِهِـمْ حَـتَّىٰ يَأْتِـىَ وَعْدُ ٱللَّهِۚ

إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُخْلِفُ ٱلْمِيعَادَ .13:31٣١

• Know it, if Qur'aan was such reading by which the mountains could have been moved or by it the Land could have cloven asunder or with it the dead could have conversed; they would still not have believed.
• The fact is that the matter-affair-commanding is exclusively the domain for Allah the Exalted, all together.
• Is it then for reason that those who have heartily believed have not yet lost hope [of their becoming believer-read with 2:75;10:99;12:103;16:37] that if Allah the Exalted had so willed certainly He would have guided the humanity, all collectively
• And the striking knocks of warning will not cease to those who have deliberately refused to believe because of what they have artfully conjectured.
• Or that disaster may liquefy/settle nearby their locality until the time of arrival of Allah's promise.
• The fact remains that Allah the Exalted never betrays the promise.  [13:31]

وَلَقَدِ ٱسْتُـهْزِئَ بِرُسُلٛ مِّن قَبْلِكَ

فَأَمْلَيْتُ لِلَّذِينَ كَفَـرُوا۟ ثُـمَّ أَخَذْتُـهُـمْۚ

فَكَـيْفَ كَانَ عِقَابِ .13:32٣٢

• Know the past; the Messengers who were deputed  before you the Messenger [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam] to different nations were indeed taken non seriously jestingly;
• Thereby, I gave respite for those who deliberately refused to believe; afterwards upon expiry of appointed term of respite I seized them.
• Eventually, let people take lesson by traversing in land, how was My conclusive punishment? [13:32]

أَفَمَنْ هُوَ قَآئِمٌ عَلَـىٰ كُلِّ نَفْسٛ بِمَا كَسَبَتْۗ

وَجَعَلُوا۟ لِلَّهِ شُرَكَآءَ قُلْ سَـمُّوهُـمْۚ

أَمْ تُنَبِّـُٔونَهُۥ بِمَا لَا يَعْلَمُ فِـى ٱلۡأَرْضِ أَم بِظَٟهِرٛ مِّنَ ٱلْقَوْلِۗ

بَلْ زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَـرُوا۟ مَكْرُهُـمْ وَصُدُّوا۟ عَنِ ٱلسَّبِيلِۗ

وَمَن يُضْلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنْ هَادٛ .13:33٣٣

• Thereby, should He the Exalted Who perpetually administers upon every person regarding what it earned be associated with hypothetical godheads?
• Despite it they ascribe for Allah the Exalted associates. You the Messenger [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam] ask them, "You people give them names."
• Or do you people inform Him the Exalted about that which He does not know as existing in the Earth; or its existence you merely express by words of mouth?
• Not at all associates exists; fact is that their tactics have been made alluring for those who have deliberately refused to accept belief; and they have been hindered from the straight path.
• Know it, should Allah the Exalted let someone absorbed in indifference-engrossed in his self, thereat; there is not at all a guide for him.  [13:33]

لَّـهُـمْ عَذَابٚ فِـى ٱلْحَـيَوٰةِ ٱلدُّنْيَاۖ

وَلَعَذَابُ ٱلۡءَاخِـرَةِ أَشَقُّۖ

وَمَا لَـهُـم مِّنَ ٱللَّهِ مِن وَاقٛ .13:34٣٤

• Infliction is destined for them in the worldly life.
• Mind it, the infliction in Hereafter is certainly severely piercing.
• And neither for them is a protector designated by Allah the Exalted. [13:34]

مَّثَلُ ٱلْجَنَّةِ ٱلَّتِـى وُعِدَ ٱلْمُتَّقُونَۖ

تَجْـرِى مِن تَحْتِـهَا ٱلۡأََنْـهَٟرُۖ

أُكُلُـهَا دَآئِمٚ وِظِلُّهَاۚ

تِلْكَ عُقْبَى ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوا۟ۖ

وَّعُقْبَى ٱلْـكَـٟفِرِينَ ٱلنَّارُ .13:35٣٥

• The resemblance of the Paradise which is promised to those who sincerely endeavour to attain salvation;
• The streams of water flow side by it;
• Its eatables are everlasting and so is the shade-pleasant temperature.
• This is the final destination of those who sincerely endeavoured to attain salvation.
• And ultimate end for the persistent deniers is the abode in heated Hell-Prison. [13:35]

وَٱلَّذِينَ ءَاتَيْنَـٟـهُـمُ ٱلْـكِـتَٟبَ يَفْرَحُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيْكَۖ

وَمِنَ ٱلْأَحْزَابِ مَن يُنكِرُ بَعْضَهُۥۚ

قُلْ إِنَّمَآ أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ ٱللَّهَ وَلَآ أُشْرِكَ بِهِۦٓۚ

إِلَيْهِ أَدْعُوا۟ وَإِلَيْهِ مَـَٔابِ .13:36٣٦

• And they whom We have given the Book feel elated by what has since been compositely sent to you the Messenger [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam].
• However, there is one amongst the segments of society who deny some part of it: Grand Qur'aan.
• You the Messenger [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam] pronounce, "I was advised, when Qur'aan was presented-revealed, to remain subject-subservient-allegiant to Allah the Exalted and not to associate with Him anything/anyone;
• I invite towards Him the Exalted; and my return/abode is towards Him".  [13:36]

وَكَذَٟلِكَ أَنزَلْنَٟهُ حُكْـمٙا عَـرَبِيّٙاۚ

وَلَئِنِ ٱتَّبَعْتَ أَهْوَاءَهُـم بَعْدَ مَا جَآءَكَ مِنَ ٱلْعِلْمِ

مَا لَكَ مِنَ ٱللَّهِ مِن وَلِـىّٛ وَلَا وَاقٛ .13:37٣٧

• And likewise Our Majesty has sent it: Qur'aan in compiled form. Circumstantially, it is to serve as a Judging Criterion: Decree: Writ having characteristic feature of written in Arabic: distinct-eloquent language of the sons of soil of Arabian peninsula.
• Therefore, you the Messenger pronounce for everyone: "Should you purposely acted upon their conjectures-desires-wishes after that which the Qur'aan has brought you the Knowledge:
• Thereby, assuredly there will certainly neither [including myself] a patron, nor a protector permitted by Allah the Exalted to act for you." [13:37]

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلٙا مِّن قَبْلِكَ وَجَعَلْنَا لَـهُـمْ أَزْوَٟجٙا وَذُرِّيَّةٙۚ

وَمَا كَانَ لِرَسُولٛ أَن يَأْتِـىَ بِـٔ​َايَةٛ إِلَّا بِإِذْنِ ٱللَّهِۗ

لِـكُلِّ أَجَلٛ كِتَابٚ .13:38٣٨

يَـمْحُوا۟ ٱللَّهُ مَا يَشَآءُ وَيُثْبِتُۖ

وَعِندَهُۥٓ أُمُّ ٱلْـكِـتَٟبِ .13:39٣٩

• And We had certainly sent Messengers before you Muhammad [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam].
• And We had declared for them wives and progeny.
• Know it; That he might show to people an unprecedented display was not at the discretion of a Messenger, except with the prior explicit sanction of Allah the Exalted.
• A book was there for guidance: knowledge: Life Manual for each period of time. [13:38]
• Allah the Exalted obscures about which He so decides. And perpetuates that which He wills.
• Take note; the Mother - Principal Book is in safe custody with Him the Exalted. [13:39]

وَإِن مَّا نُرِيَنَّكَ بَعْضَ ٱلَّذِى نَعِدُهُـمْ أَوْ نَتَوَفَّيَنَّكَ

فَإِنَّمَا عَلَيْكَ ٱلْبَلَٟغُ

وَعَلَيْنَا ٱلْحِسَابُ .13:40٤٠

• Know it; if in future Our Majesty causes you the Messenger [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam] to witness-see with eyes a part of Last Day which We are promising to them; or in future We cause you to become segregated from people by natural death before that Day:
• It will make no difference since the only responsibility upon you is to deliver-convey-pass on the message to their ears and hands, orally and in writing.
• On deliverance of Qur'aan your corporeal alienation will make no effect; since subjecting people to accountability vests upon Our Majesty. [13:40]

أَوَلَمْ يَرَوْا۟ أَنَّا نَأْتِـى ٱلۡأَرْضَ نَنقُصُهَا مِنْ أَطْرَافِهَاۚ

وَٱللَّهُ يَحْكُـمُ لَا مُعَقِّبَ لِحُكْـمِهِۦۚ

وَهُوَ سَرِيعُ ٱلْحِسَابِ .13:41٤١

• Have they not yet noticed that Our Majesty is gradually reducing the Earth from its extremities?
• Realize it, Allah the Exalted commands, not at all is there who could chase-prevaricate the dictated command of Him the Exalted.
• Beware, He the Exalted is swift in accounting-measuring-judging-evaluating-reckoning. [13:41]

وَقَدْ مَكَـرَ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِـهِـمْ فَلِلَّهِ ٱلْمَكْـرُ جَـمِيعٙاۖ

يَعْلَمُ مَا تَكْسِبُ كُلُّ نَفْسٛۗ

وَسَيَعْلَمُ ٱلْـكُـفَّٟرُ لِمَنْ عُقْبَى ٱلدَّارِ .13:42٤٢

• Know the conduct of people who were before them: they did deceptively strategize, [but utterly failed] for reason/since the planning-organization is the domain for Allah the Exalted, in all circumstances.
• He the Exalted knows what every person earns.
• And the adamant non-believers will soon know that the ultimate end is joyful for whom. [13:42]

وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَـرُوا۟ لَسْتَ مُرْسَلٙاۚ

قُلْ كَفَـىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدٙا بَيْنِى وَبَيْنَكُـمْ

وَمَنْ عِندَهُۥ عِلْمُ ٱلْـكِـتَٟبِ .13:43٤٣

• And they who have deliberately refused to accept say: "You have not been sent as message- conveyer."
• You the Messenger [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam] pronounce, "Allah the Exalted suffices with regard to witnessing between me and between you people;
• And He the Exalted is the One: the Knowledge of the Mother/Principal Book is revealed by His Majesty."  [13:43]